(エルメス)カレ90スカーフ《森のエスプリ》大判 (43167284)
カレにまつわるストーリー
Inspired by the words of Emily Dickinson, “My cocoon tightens, colors tease, / I’m feeling for the air; / A dim capacity for wings / Degrades the dress I wear,” natural history enthusiast Alice Shirley, breathed life into these "easy sweeps of sky". A butterfly and a bird are expressed only by multicolored motifs, feathers and quills, gliding above a dense, deep forest. Both share the privilege of escaping gravity and displaying the most beautiful natural ornamentation. Who has not, at least for a night, felt what it is like to fly over the treetops and to look down on the earth from the sky? An uplifting dream.
「わたしの繭は窮屈で、色は悩みの種/わたしは空気を欲し/おぼろげに羽を得る予感/まとっている衣をばらばらにする」――エミリー・ディキンソンの詩の一節です。19世紀アメリカの大詩人の言葉に触発され、博物学を愛するアリス・シャーリーは「空から見た穏やかな眺め」を描きました。彼女なりの解釈で、詩の言葉に生命の息吹を吹き込んだのです。蝶も小鳥も、深く鬱蒼とした森の上を滑るように飛んでいます。見えるのは羽の色彩豊かな模様と風切り羽だけ。重力から解放される術を持ち、自然が創造したもっとも美しい装飾を披露する特権を持つものたち。誰もが一度は、夜、樹々の梢の上を飛びまわり、空から地上を眺めたことがあるのではないでしょうか、夢の中で……
LINEアカウントを連携すると、登録した商品の値下げ通知など便利なメッセージが届きます!